Ngày 10.5, theo TTXVN trong cuộc họp báo thường kỳ, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Lương Thanh Nghị cho biết Bộ Ngoại giao đã gặp đại diện Google nêu quan điểm của Việt Nam về việc từ khóa trên bản đồ của Google Maps thể hiện sai về chủ quyền của Việt Nam đối với hai quần đảo Hoàng Sa, Trường Sa và Google đã sửa chữa những lỗi này.
Theo TTXVN, trả lời câu hỏi của phóng viên đề nghị bình luận về việc có những thông tin sai lệch về chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa trên bản đồ trực tuyến Google Maps, ông Lương Thanh Nghị khẳng định: “Việt Nam khẳng định chủ quyền không tranh cãi đối với hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa. Các thông tin không phản ánh đúng điều này là sai trái và vô giá trị. Chúng tôi sẵn sàng chia sẻ với các nhà xuất bản, các công ty in ấn những tài liệu, bản đồ và dữ liệu chính xác về chủ quyền của Việt Nam ở biển Đông".
Trong khi việc tìm kiếm quần đảo Tây Sa (bằng tiếng Anh) lại được hiển thị đúng ngay quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam - Ảnh chụp lúc 19 giờ 20 ngày 10.5.2012 |
Liên tiếp trong nhiều số báo từ năm ngoái đến nay, Thanh Niên đã nhiều lần đăng tải và chỉ trích việc dịch vụ Google Maps (bản đồ) của hãng Google có trụ sở tại California, Mỹ đã có hành động gây phương hại tới chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa.
Các bài báo nêu rõ việc vào trang Google Maps ở địa chỉ http://maps.google.com, khi gõ từ “Paracel” vào ô tìm kiếm, website sẽ tự động hiển thị cụm từ tiếng Anh “Paracel Islands, China” (dịch: quần đảo Paracel, Trung Quốc), phía sau đó còn có dòng chữ tiếng Hoa “quần đảo Tây Sa, Trung Quốc”. Paracel là tên tiếng Anh của quần đảo Hoàng Sa thuộc Việt Nam. Còn “quần đảo Tây Sa” là cách mà người Trung Quốc gọi Hoàng Sa trong nỗ lực ngụy xưng chủ quyền của họ đối với quần đảo thuộc Việt Nam này.
Kiểm tra lại trên dịch vụ Google Maps, chúng tôi nhận thấy lỗi trước đây đã được khắc phục. Tuy nhiên, khi gõ cụm từ "Hoang Sa Islands" (tạm dịch là "quần đảo Hoàng Sa") để tìm kiếm thì bản đồ lại không hiển thị được. Trong khi nếu gõ Xisha Islands (tạm dịch "quần đảo Tây Sa") thì dịch vụ lại cho ra kết quả ngay chính quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam.
Việc tìm kiếm quần đảo Hoàng Sa vẫn không thực hiện được - Ảnh chụp lúc 19 giờ 15 ngày 10.5.2012 |
Như vậy, Google có sửa nhưng vẫn sửa một cách chừng mực, và tiếp tục “ủng hộ” yêu sách vô lý của Trung Quốc, chống lại chủ quyền hợp pháp của Việt Nam.
Cũng theo TTXVN, tại cuộc họp báo ông Lương Thanh Nghị cũng cho biết Việt Nam phản đối việc một số quan chức Đài Loan tới đảo Ba Bình thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam và tuyên bố chủ quyền đối với hòn đảo này.
"Đây là hành động xâm phạm chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Trường Sa, gây căng thẳng và làm phức tạp tình hình ở biển Đông. Việt Nam yêu cầu Đài Loan chấm dứt các hoạt động sai trái đó”, người phát ngôn Lương Thanh Nghị nói.
Google đã khắc phục lỗi mặc định biến quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam thành của Trung Quốc - Ảnh: chụp màn hình lúc 19 giờ ngày 10.5.2012 |
Trả lời câu hỏi của phóng viên đề nghị bình luận về việc Trung Quốc tăng cường các hoạt động khai thác dầu khí trong đó có việc đưa giàn khoan 981 vào hoạt động tại biển Đông, ông Lương Thanh Nghị phát biểu: “Chúng tôi rất quan tâm tới những thông tin này. Chúng tôi cho rằng hoạt động của các nước ở biển Đông cần phải tuân thủ luật pháp quốc tế, nhất là Công ước của Liên Hợp Quốc về Luật Biển 1982, phù hợp với tinh thần Tuyên bố về cách ứng xử của các bên ở biển Đông (DOC) và không xâm phạm chủ quyền, quyền chủ quyền và quyền tài phán của các quốc gia khác, đóng góp cho hòa bình, ổn định ở biển Đông”.
Thành Trung
Google là một hãng cung cấp dịch vụ hàng đầu thế giới. Nếu nước ta cung cấp được đầy đủ bằng chứng chứng minh chủ quyền của mình thì Google phải sửa thôi. Do đó, việc dịch các bằng chứng từ chữ Hán, chữ Nôm, chữ quốc ngữ sang văn bản tiếng Anh là cực kỳ cần thiết trong lúc này. Cần phải có những luận án tiến sỹ về đề tài chủ quyền của Việt Nam đối với Hoàng Sa, Trường Sa được dịch sang tiếng Anh.
Trả lờiXóa